
When it comes to official language tests, TOEFL is king in Mexico. Sad but true. And I’m not talking about the oh no the server’s down, we’ll have to cancel your exams for today kids iBT. No. It’s the paper-based version, the PBT, which is the most widely accepted proof of language proficiency in this country.
A national obsession
Learners are obsessed with scoring 500 to 550 on the TOEFL. Employers ask for TOEFL as proof that potential employees can speak English. Universities stipulate that in order to graduate students need to “pass” the TOEFL (whatever that means!). All of them apparently oblivious to the fact that the TOEFL is designed to test English proficiency for studying at U.S. universities rather than general commuicative language ability and, more importantly, that there are loads of other superior tests out there.
To make matters worse, language learners, employers and universities seem equally as oblivious to the fact that there are official and unofficial TOEFL tests and TOEFL test scores. Consequently, language schools make money from offering TOEFL and TOEIC tests that they’ve photocopied from practice / prep books. In addition, jobs are offered, promotions are awarded, and degree certificates are handed out on the basis of scores from exams that, for all we know, were done with a copy of Swan and decent dictionary at hand.
CENNI
But maybe things are about to change. The Mexican education department, the SEP, in conjunction with a number of other stakeholders, has been working quietly for the last few years on the CENNI – the national language level certificate. The CENNI is an effort to establish a national framework of language proficiency qualifications. Drawing heavily on the CEFR, the SEP has established a 20 point scale which describes communicative abilities in foreign languages.
At the time of writing, 40 different language tests, testing 8 different languages, have been provisionally benchmarked to the CENNI scale. ESOL tests include the usual suspects – the IELTS; our beloved TOEFL and her ugly little sister the TOEIC; the trend setting Trinity ISE and GESE exams; and, last but not least, those darlings of private Mexican schools, the Cambridge ESOL exams.
Here’s how it’s going to work: test takers will take an official language test at an official test centre and (assuming they pass) receive an official certificate to prove it. With this certificate in hand, they will be able to go to the SEP and get a free CENNI certificate corresponding to the score or level of their official exam certificate which they can then show to perspective employers or universities.
Of course, the CENNI is voluntary and it remains to be seen how language learners, employers and universities take to it. Furthermore, you can be sure that Mexican government will do their best to make actually receiving the certificate a bureaucratic nightmare (you’ll probably need a notarized copy of your grandmother’s birth certificate, signed by Pancho Villa or something like that!).
But hopefully, some time in the near future, language institutes will stop promoting themselves on the back of offering unofficial TOEFL and TOEIC exams which prove nothing, and Mexican learners of English will be obsessed with getting, say, CENNI level 14 rather than TOEFL 550!